"Jejune jesuit" was a term used by Buck Mulligan to mock his friend Stephen Dedalus in the novel Ulysses by James Joyce. Steve, still in mourning from his mother's death about a year ago, only wears black, and makes a point of washing once a month, the blimy bohemian bastard. But Buck is still a real prick for picking on poor Stevey boy.
Stephen is an atheist and so am I. He is also an arrogant sonofagun, refusing to kneel down for his own mother on her deathbed. It takes a lot to stand up for your own lack-of-belief (har har). It's a p good book, though, about stuff that most people will find boring.
Jejune jesuit tickled my friend Evan once, even though I didn't really get it. But it's nice alliteration, and an artitistic guy like me can absolutely appreciate that, even if it does mess with his meter a bit =/
Jejune means insipid, ignorant, deficient, uninformed and childish. Jesuits are catholics, which I was baptised as but am not.
Jubilance means joyfulness, happiness! Dancing on the cieling! Something that I am not.
I kinda like the two put together. Childish, uninformed joy.
That, or "Mellifluous melancholist" was a bit of a mouthful.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment